TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:05:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1727《觀音玄義記》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1727《Quán-Âm huyền nghĩa kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1727 觀音玄義記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1727 Quán-Âm huyền nghĩa kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 觀音玄義記卷第四 Quán-Âm huyền nghĩa kí quyển đệ tứ     宋四明沙門知禮述     tống tứ minh Sa Môn tri lễ thuật 二若緣下約法簡判二。初簡生法不周。 nhị nhược/nhã duyên hạ ước pháp giản phán nhị 。sơ giản sanh pháp bất châu 。 次第生法二種慈悲。藏通二教及別住行。 thứ đệ sanh pháp nhị chủng từ bi 。tạng thông nhị giáo cập biệt trụ/trú hạnh/hành/hàng 。 若眾生緣亦兼凡外。二有所緣何得名普。 nhược/nhã chúng sanh duyên diệc kiêm phàm ngoại 。nhị hữu sở duyên hà đắc danh phổ 。 二若無下別無緣方普。別教十向圓教初心。 nhị nhược/nhã vô hạ biệt vô duyên phương phổ 。biệt giáo thập hướng viên giáo sơ tâm 。 修此慈悲至入地住。乃能分證。猶如明鑑不動而形。 tu thử từ bi chí nhập địa trụ/trú 。nãi năng phần chứng 。do như minh giám bất động nhi hình 。 磁石無念而吸。此之慈悲方得名普。 từ thạch vô niệm nhi hấp 。thử chi từ bi phương đắc danh phổ 。 二別釋下約圓頓三慈別釋。三慈一念不縱不橫。 nhị biệt thích hạ ước viên đốn tam từ biệt thích 。tam từ nhất niệm bất túng bất hoạnh 。 故大經云。慈若有無非有非無。名如來慈。 cố Đại Nhật kinh vân 。từ nhược hữu vô phi hữu phi vô 。danh Như Lai từ 。 有即生緣無即法緣。雙非即無緣佛心圓具。 hữu tức sanh duyên vô tức pháp duyên 。song phi tức vô duyên Phật tâm viên cụ 。 今修佛慈。故一一慈皆不思議。文分三。 kim tu Phật từ 。cố nhất nhất từ giai bất tư nghị 。văn phần tam 。 初眾生緣慈二。初總示二。初一心緣一界非普。 sơ chúng sanh duyên từ nhị 。sơ tổng thị nhị 。sơ nhất tâm duyên nhất giới phi phổ 。 二今觀下一心緣十界。是普二。初觀眾生三。初法。 nhị kim quán hạ nhất tâm duyên thập giới 。thị phổ nhị 。sơ quán chúng sanh tam 。sơ Pháp 。 對下法緣畢竟空真。故今眾生是難思俗。 đối hạ pháp duyên tất cánh không chân 。cố kim chúng sanh thị nạn/nan tư tục 。 真實俗假故曰假名。非獨人我。稱為假名。 chân thật tục giả cố viết giả danh 。phi độc nhân ngã 。xưng vi/vì/vị giả danh 。 十界性一舉一即十。故成百界。 thập giới tánh nhất cử nhất tức thập 。cố thành bách giới 。 各有相性體力作因緣果報本末究竟等。故有千種。豈唯已千。 các hữu tướng tánh thể lực tác nhân duyên quả báo bản mạt cứu cánh đẳng 。cố hữu thiên chủng 。khởi duy dĩ thiên 。 生佛各千皆冥在性。二喻。三合。 sanh Phật các thiên giai minh tại tánh 。nhị dụ 。tam hợp 。 凡夫一心具而不識。圓聖法眼一念遍知。 phàm phu nhất tâm cụ nhi bất thức 。viên thánh pháp nhãn nhất niệm biến tri 。 二知此下起慈悲圓。聞名字學佛慈悲。 nhị tri thử hạ khởi từ bi viên 。văn danh tự học Phật từ bi 。 即於一念觀百界生善惡因緣苦樂本末。而起慈悲與拔之想也。 tức ư nhất niệm quán bách giới sanh thiện ác nhân duyên khổ lạc/nhạc bản mạt 。nhi khởi từ bi dữ bạt chi tưởng dã 。 大本十如四類解釋。一四趣。二人天。三二乘。 đại bản thập như tứ loại giải thích 。nhất tứ thú 。nhị nhân thiên 。tam nhị thừa 。 四菩薩佛。若分苦樂者。應以四趣為苦。 tứ Bồ-tát Phật 。nhược/nhã phần khổ lạc/nhạc giả 。ưng dĩ tứ thú vi/vì/vị khổ 。 人天等為樂。或六凡為苦四聖為樂。 nhân thiên đẳng vi/vì/vị lạc/nhạc 。hoặc lục phàm vi/vì/vị khổ tứ Thánh vi/vì/vị lạc/nhạc 。 或九界為苦佛界為樂。二今約下委釋二。初明觀法二。 hoặc cửu giới vi/vì/vị khổ Phật giới vi/vì/vị lạc/nhạc 。nhị kim ước hạ ủy thích nhị 。sơ minh quán Pháp nhị 。 初指初後兩界。獄是苦之尤。佛是樂之極。 sơ chỉ sơ hậu lưỡng giới 。ngục thị khổ chi vưu 。Phật thị lạc/nhạc chi cực 。 二地獄下明一念千法二。初明地獄具餘九界二。 nhị địa ngục hạ minh nhất niệm thiên Pháp nhị 。sơ minh địa ngục cụ dư cửu giới nhị 。 初直明地獄十法二。初明十法。十初性。二相。 sơ trực minh địa ngục thập pháp nhị 。sơ minh thập pháp 。thập sơ tánh 。nhị tướng 。 三體。大本通取摧折色心為體。 tam thể 。đại bản thông thủ tồi chiết sắc tâm vi/vì/vị thể 。 今取覺苦故的指心。四乃至下力。堪任刀火長劫不絕。 kim thủ giác khổ cố đích chỉ tâm 。tứ nãi chí hạ lực 。kham nhâm đao hỏa trường/trưởng kiếp bất tuyệt 。 五作。既堪受苦必任作惡。六因。 ngũ tác 。ký kham thọ khổ tất nhâm tác ác 。lục nhân 。 三業動作成惡習因。七緣。假藉諸惡我及我所。 tam nghiệp động tác thành ác tập nhân 。thất duyên 。giả tạ chư ác ngã cập ngã sở 。 一切具度助成習業。八果。因習婬欲業既成就。 nhất thiết cụ độ trợ thành tập nghiệp 。bát quả 。nhân tập dâm dục nghiệp ký thành tựu 。 果於苦具見是欲境。如本染愛。九報。 quả ư khổ cụ kiến thị dục cảnh 。như bổn nhiễm ái 。cửu báo 。 習果在心境隨心變。報因既滿即受燒然。十本末。 tập quả tại tâm cảnh tùy tâm biến 。báo nhân ký mãn tức thọ/thụ thiêu nhiên 。thập bản mạt 。 大本乃以初相後報而為本末。則修性皆爾。 đại bản nãi dĩ sơ tướng hậu báo nhi vi bản mạt 。tức tu tánh giai nhĩ 。 今欲彰於理事不二。故以修性而為本末。 kim dục chương ư lý sự bất nhị 。cố dĩ tu tánh nhi vi bản mạt 。 全修在性全性成修。方得名為究竟等也。二地獄下例九界。 toàn tu tại tánh toàn tánh thành tu 。phương đắc danh vi cứu cánh đẳng dã 。nhị địa ngục hạ lệ cửu giới 。 若非十法不成一界。 nhược/nhã phi thập pháp bất thành nhất giới 。 二問當下明具九界十法二。初約佛法難具問。界有法分云何互具。 nhị vấn đương hạ minh cụ cửu giới thập pháp nhị 。sơ ước Phật Pháp nạn/nan cụ vấn 。giới hữu pháp phần vân hà hỗ cụ 。 佛法離染頓出凡聖。云何地獄具茲十法。 Phật Pháp ly nhiễm đốn xuất phàm Thánh 。vân hà địa ngục cụ tư thập pháp 。 二答大下明凡心即佛答二。 nhị đáp Đại hạ minh phàm tâm tức Phật đáp nhị 。 初正明地獄具佛十法十。初佛性。仙豫大王欲化外道。 sơ chánh minh địa ngục cụ Phật thập pháp thập 。sơ Phật tánh 。tiên dự Đại Vương dục hóa ngoại đạo 。 十二年中供養五百婆羅門眾。 thập nhị niên trung cúng dường ngũ bách Bà-la-môn chúng 。 後令歸信大乘方等。其不歸信乃謗言無。 hậu lệnh quy tín Đại-Thừa phương đẳng 。kỳ bất quy tín nãi báng ngôn vô 。 仙豫聞謗乃殺五百。五百墮獄即生三念。 tiên dự văn báng nãi sát ngũ bách 。ngũ bách đọa ngục tức sanh tam niệm 。 一念此是何處乃知地獄。二念從何處來。乃知人道。 nhất niệm thử thị hà xứ/xử nãi tri địa ngục 。nhị niệm tùng hà xứ/xử lai 。nãi tri nhân đạo 。 三念何因墮獄知謗方等。因茲悔過便生佛國。終獲佛身。 tam niệm hà nhân đọa ngục tri báng phương đẳng 。nhân tư hối quá tiện sanh Phật quốc 。chung hoạch Phật thân 。 此乃仙像知地獄人有佛性故。 thử nãi tiên tượng tri địa ngục nhân hữu Phật tánh cố 。 殺之令墮三念中發。婆藪過去殺生祭天。 sát chi lệnh đọa tam niệm trung phát 。Bà tẩu quá khứ sát sanh tế Thiên 。 因墮地獄於獄教化九十億人。從地獄出至方等會。佛言。 nhân đọa địa ngục ư ngục giáo hóa cửu thập ức nhân 。tùng địa ngục xuất chí phương đẳng hội 。Phật ngôn 。 婆者。好也。藪者。高也。好高之人豈墮地獄。 Bà giả 。hảo dã 。tẩu giả 。cao dã 。hảo cao chi nhân khởi đọa địa ngục 。 又言。婆者。剛也。藪者。柔也。 hựu ngôn 。Bà giả 。cương dã 。tẩu giả 。nhu dã 。 剛柔之人豈墮地獄。斯是大權示現惡相。顯於地獄有佛性矣。 cương nhu chi nhân khởi đọa địa ngục 。tư thị đại quyền thị hiện ác tướng 。hiển ư địa ngục hữu Phật tánh hĩ 。 二佛相。三佛體。上品惡心即中道故。四佛力。 nhị Phật tướng 。tam Phật thể 。thượng phẩm ác tâm tức trung đạo cố 。tứ Phật lực 。 性具大用即八自在。五佛作。 tánh cụ đại dụng tức bát tự tại 。ngũ Phật tác 。 此云從無住本立一切法者。欲明順修是佛界作也。 thử vân tùng vô trụ bổn lập nhất thiết pháp giả 。dục minh thuận tu thị Phật giới tác dã 。 九界因果皆違本立。唯佛因果順本而作。 cửu giới nhân quả giai vi bổn lập 。duy Phật nhân quả thuận bổn nhi tác 。 以本覺性元離住著。即無住本。若不順本無住而作。 dĩ bổn giác tánh nguyên ly trụ trước 。tức vô trụ bổn 。nhược/nhã bất thuận bổn vô trụ nhi tác 。 則非佛界因緣果報。此是妙修此修起時。 tức phi Phật giới nhân duyên quả báo 。thử thị diệu tu thử tu khởi thời 。 豁然能絕七種方便智行之作故喻師子筋絃彈絕 khoát nhiên năng tuyệt thất chủng phương tiện trí hạnh/hành/hàng chi tác cố dụ sư tử cân huyền đạn tuyệt 百獸筋絃。師子之乳點化百獸之乳。 bách thú cân huyền 。sư tử chi nhũ điểm hóa bách thú chi nhũ 。 須知地獄之心。本具佛界修性之性。 tu tri địa ngục chi tâm 。bổn cụ Phật giới tu tánh chi tánh 。 如大本中以相性體為佛性三。力作以去是佛界修。 như đại bản trung dĩ tướng tánh thể vi/vì/vị Phật tánh tam 。lực tác dĩ khứ thị Phật giới tu 。 此之修性凡心皆具。得此作意則了諸修皆順性起。 thử chi tu tánh phàm tâm giai cụ 。đắc thử tác ý tức liễu chư tu giai thuận tánh khởi 。 六因者。即是順修所顯之理。故曰正因。 lục nhân giả 。tức thị thuận tu sở hiển chi lý 。cố viết chánh nhân 。 七緣者。即是順修能資智行。故曰緣了。 thất duyên giả 。tức thị thuận tu năng tư trí hành 。cố viết duyên liễu 。 而言性德者。以地獄心本具故也。八果。 nhi ngôn tánh đức giả 。dĩ địa ngục tâm bổn cụ cố dã 。bát quả 。 九報即前緣了所剋二果。地獄之心無不具也。 cửu báo tức tiền duyên liễu sở khắc nhị quả 。địa ngục chi tâm vô bất cụ dã 。 十佛本末究竟等。約修性相在釋。與前地獄不異。 thập Phật bản mạt cứu cánh đẳng 。ước tu tánh tướng tại thích 。dữ tiền địa ngục bất dị 。 二大經下以佛界況餘界十法。雪山者。極惡心地也。 nhị Đại Nhật kinh hạ dĩ Phật giới huống dư giới thập pháp 。tuyết sơn giả 。cực ác tâm địa dã 。 妙藥毒草者。初後二界也。 diệu dược độc thảo giả 。sơ hậu nhị giới dã 。 佛法超勝地獄尚具。豈不能具餘八界邪。 Phật Pháp siêu thắng địa ngục thượng cụ 。khởi bất năng cụ dư bát giới tà 。 二地獄下餘九皆即十界。地獄具九已如上說。 nhị địa ngục hạ dư cửu giai tức thập giới 。địa ngục cụ cửu dĩ như thượng thuyết 。 九界各各具餘九界。可以意得。二菩薩下起慈悲二。 cửu giới các các cụ dư cửu giới 。khả dĩ ý đắc 。nhị Bồ Tát hạ khởi từ bi nhị 。 初約十界解釋三。初深觀善惡境二。初法。 sơ ước thập giới giải thích tam 。sơ thâm quán thiện ác cảnh nhị 。sơ Pháp 。 菩薩修慈只於一念。遍觀十界。修得善惡皆即性具。 Bồ Tát tu từ chỉ ư nhất niệm 。biến quán thập giới 。tu đắc thiện ác giai tức tánh cụ 。 以性照修盡善惡際。二如見下喻。 dĩ tánh chiếu tu tận thiện ác tế 。nhị như kiến hạ dụ 。 二以觀下廣運與拔心。觀於九界七法因緣。 nhị dĩ quán hạ quảng vận dữ bạt tâm 。quán ư cửu giới thất pháp nhân duyên 。 及以所生二死果報。皆即性德故起大悲欲拔其苦。 cập dĩ sở sanh nhị tử quả báo 。giai tức tánh đức cố khởi đại bi dục bạt kỳ khổ 。 觀於佛界七法因緣。及以所生二德果報。皆即性德。 quán ư Phật giới thất pháp nhân duyên 。cập dĩ sở sanh nhị đức quả báo 。giai tức tánh đức 。 故起大慈欲與其樂。 問。性德善惡及以苦樂。 cố khởi đại từ dục dữ kỳ lạc/nhạc 。 vấn 。tánh đức thiện ác cập dĩ khổ lạc/nhạc 。 皆是法門不生不滅。今何與拔。 答。 giai thị pháp môn bất sanh bất diệt 。kim hà dữ bạt 。 đáp 。 斯之妙談不可輕議。以三菩薩觀於苦樂但謂修成。 tư chi diệu đàm bất khả khinh nghị 。dĩ tam Bồ Tát quán ư khổ lạc/nhạc đãn vị tu thành 。 故存與拔之功。莫運無緣之力。 cố tồn dữ bạt chi công 。mạc vận vô duyên chi lực 。 是故慈悲俱不名普。今知所生苦樂及以能生因緣。 thị cố từ bi câu bất danh phổ 。kim tri sở sanh khổ lạc/nhạc cập dĩ năng sanh nhân duyên 。 皆是性德。故拔一切苦不損毫釐。 giai thị tánh đức 。cố bạt nhất thiết khổ bất tổn hào ly 。 與一切樂不增微末。方得慈悲廣普塵劫忘勞。 dữ nhất thiết lạc/nhạc bất tăng vi mạt 。phương đắc từ bi quảng phổ trần kiếp vong lao 。 此眾生緣與其無緣無二無別。三此十下結成慈悲普。 thử chúng sanh duyên dữ kỳ vô duyên vô nhị vô biệt 。tam thử thập hạ kết thành từ bi phổ 。 二問地下就地獄料簡二。初約重苦妨樂問。 nhị vấn địa hạ tựu địa ngục liêu giản nhị 。sơ ước trọng khổ phương lạc/nhạc vấn 。 二約乘機代苦答二。初答眾下乘機示因。 nhị ước thừa ky đại khổ đáp nhị 。sơ đáp chúng hạ thừa ky thị nhân 。 以第三念憶知先罪必有悔心。大聖承機現身說法。 dĩ đệ tam niệm ức tri tiên tội tất hữu hối tâm 。đại thánh thừa ky hiện thân thuyết Pháp 。 或密警發令起善心。即樂因也。 hoặc mật cảnh phát lệnh khởi thiện tâm 。tức lạc/nhạc nhân dã 。 或即得樂如婆羅門。或後得樂如婆藪所化。 hoặc tức đắc lạc/nhạc như Bà-la-môn 。hoặc hậu đắc lạc/nhạc như Bà tẩu sở hóa 。 二又菩下代苦與樂。請觀音云。或遊戲地獄大悲代受苦。 nhị hựu bồ hạ đại khổ dữ lạc/nhạc 。thỉnh Quán-Âm vân 。hoặc du hí địa ngục Đại bi Đại thọ khổ 。 二法緣慈者。前眾生緣若緣六界但生死俗。 nhị pháp duyên từ giả 。tiền chúng sanh duyên nhược/nhã duyên lục giới đãn sanh tử tục 。 不得名普。圓觀十界二乘即真。 bất đắc danh phổ 。viên quán thập giới nhị thừa tức chân 。 菩薩是俗佛是中諦。既在一念。即非次第。 Bồ Tát thị tục Phật thị trung đế 。ký tại nhất niệm 。tức phi thứ đệ 。 況復互融而成百界。彌顯一假一切假也。 huống phục hỗ dung nhi thành bách giới 。di hiển nhất giả nhất thiết giả dã 。 此眾生緣安得不普。今明法緣即於此境而觀於空。 thử chúng sanh duyên an đắc bất phổ 。kim minh pháp duyên tức ư thử cảnh nhi quán ư không 。 二乘空俗菩薩空真。佛空二諦。 nhị thừa không tục Bồ Tát không chân 。Phật không nhị đế 。 既約百界即一空一切空。名畢竟空。具足言之。三千即空名今法緣。 ký ước bách giới tức nhất không nhất thiết không 。danh tất cánh không 。cụ túc ngôn chi 。tam thiên tức không danh kim pháp duyên 。 安得不普初明觀境三。初深觀性空三。 an đắc bất phổ sơ minh quán cảnh tam 。sơ thâm quán tánh không tam 。 初觀千法空。十界必百姓相有千。 sơ quán thiên pháp không 。thập giới tất bách tính tướng hữu thiên 。 觀此皆空畢竟無相。二十法下觀三千空。 quán thử giai không tất cánh vô tướng 。nhị thập pháp hạ quán tam thiên không 。 上之千法於假於實。及於依報即成三千。三無我下觀二取空。 thượng chi thiên Pháp ư giả ư thật 。cập ư y báo tức thành tam thiên 。tam vô ngã hạ quán nhị thủ không 。 無能觀我無我所觀。無智無得離二取相。 vô năng quán ngã vô ngã sở quán 。vô trí vô đắc ly nhị thủ tướng 。 二如幻下舉喻本空。不但俗幻真中亦幻。 nhị như huyễn hạ cử dụ bổn không 。bất đãn tục huyễn chân trung diệc huyễn 。 方是圓家法緣之喻。三常寂下引證圓空。 phương thị viên gia pháp duyên chi dụ 。tam thường tịch hạ dẫn chứng viên không 。 三千蕩相即是今教終歸於空。二眾生下起慈悲三。 tam thiên đãng tướng tức thị kim giáo chung quy ư không 。nhị chúng sanh hạ khởi từ bi tam 。 初正示慈悲二。初明所與拔相。 sơ chánh thị từ bi nhị 。sơ minh sở dữ bạt tướng 。 生死涅槃本無二相。以不覺故唯苦無樂。 sanh tử Niết-Bàn bổn vô nhị tướng 。dĩ ất giác cố duy khổ vô lạc/nhạc 。 二拔其下明能與拔法。即以三諦如幻慈悲。 nhị bạt kỳ hạ minh năng dữ bạt Pháp 。tức dĩ tam đế như huyễn từ bi 。 拔與十界如幻苦樂。二淨名下引證真實。 bạt dữ thập giới như huyễn khổ lạc/nhạc 。nhị tịnh danh hạ dẫn chứng chân thật 。 說三諦空慈即真實。三若緣下結成圓普可解。三無緣慈者。 thuyết tam đế không từ tức chân thật 。tam nhược/nhã duyên hạ kết thành viên phổ khả giải 。tam vô duyên từ giả 。 中觀之別名也。中則絕待有緣非中。 問。 trung quán chi biệt danh dã 。trung tức tuyệt đãi hữu duyên phi trung 。 vấn 。 慈悲須對眾生苦樂。若其無緣何能與拔。 答。 từ bi tu đối chúng sanh khổ lạc/nhạc 。nhược/nhã kỳ vô duyên hà năng dữ bạt 。 đáp 。 大乘所說同體慈悲。心佛眾生三無差別。 Đại-Thừa sở thuyết đồng thể từ bi 。tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt 。 圓名字位學即心佛慈度即心眾生。眾生既同體。 viên danh tự vị học tức tâm Phật từ độ tức tâm chúng sanh 。chúng sanh ký đồng thể 。 苦樂元性具。故無能緣所緣。亦無可拔可與。 khổ lạc/nhạc nguyên tánh cụ 。cố vô năng duyên sở duyên 。diệc vô khả bạt khả dữ 。 如此慈悲盡未來際。拔一切苦與究竟樂。 như thử từ bi tận vị lai tế 。bạt nhất thiết khổ dữ cứu cánh lạc/nhạc 。 圓談不獨無緣若此。生法亦然。何者。 viên đàm bất độc vô duyên nhược/nhã thử 。sanh pháp diệc nhiên 。hà giả 。 生緣假名三諦俱假。法緣空寂三諦俱空。 sanh duyên giả danh tam đế câu giả 。pháp duyên không tịch tam đế câu không 。 無緣即中三諦絕待。三慈皆照圓融三諦。 vô duyên tức trung tam đế tuyệt đãi 。tam từ giai chiếu viên dung tam đế 。 豈可二慈非同體邪。但隨宜樂故立三門。宜取門者。 khởi khả nhị từ phi đồng thể tà 。đãn tùy nghi lạc/nhạc cố lập tam môn 。nghi thủ môn giả 。 故說生緣。宜捨門者。故說法緣。宜不取不捨門者。 cố thuyết sanh duyên 。nghi xả môn giả 。cố thuyết Pháp duyên 。nghi bất thủ bất xả môn giả 。 故說無緣。釋此為二。初約三觀示慈悲二。 cố thuyết vô duyên 。thích thử vi/vì/vị nhị 。sơ ước tam quán thị từ bi nhị 。 初明修相二。初約雙遮明觀法。 sơ minh tu tướng nhị 。sơ ước song già minh quán Pháp 。 若緣六界假名。此假定假即有所緣。 nhược/nhã duyên lục giới giả danh 。thử giả định giả tức hữu sở duyên 。 既緣十界假不定假。故緣即不緣。 ký duyên thập giới giả bất định giả 。cố duyên tức bất duyên 。 若緣六界如幻此空定空即有所緣。既緣十界空不定。空緣即無緣。 nhược/nhã duyên lục giới như huyễn thử không định không tức hữu sở duyên 。ký duyên thập giới không bất định 。không duyên tức vô duyên 。 故云不緣十界性相。不緣十界之真。 cố vân bất duyên thập giới tánh tướng 。bất duyên thập giới chi chân 。 即邊是中故遮二邊。既是即邊復何中道。 tức biên thị trung cố già nhị biên 。ký thị tức biên phục hà trung đạo 。 中邊絕跡不可思議。彊謂無緣。 trung biên tuyệt tích bất khả tư nghị 。cường vị vô duyên 。 二如是下約雙照辯慈悲三。初法。心無所寄自在雙照。 nhị như thị hạ ước song chiếu biện từ bi tam 。sơ Pháp 。tâm vô sở kí tự tại song chiếu 。 無拔遍拔拔一切苦。不與遍與與究竟樂。 vô bạt biến bạt bạt nhất thiết khổ 。bất dữ biến dữ dữ cứu cánh lạc/nhạc 。 二如磁下喻。不教喻無緣相應喻與拔。 nhị như từ hạ dụ 。bất giáo dụ vô duyên tướng ứng dụ dữ bạt 。 三無緣下合。二行者下明入位二。初約位辯有證。 tam vô duyên hạ hợp 。nhị hành giả hạ minh nhập vị nhị 。sơ ước vị biện hữu chứng 。 應知理性具三慈悲。全性起修成三觀智。 ứng tri lý tánh cụ tam từ bi 。toàn tánh khởi tu thành tam quán trí 。 雖則六位無緣不殊。必在證悟方彰與拔。 tuy tức lục vị vô duyên bất thù 。tất tại chứng ngộ phương chương dữ bạt 。 二不動下引喻顯無緣。明鏡如慈體現像即與樂。 nhị bất động hạ dẫn dụ hiển vô duyên 。minh kính như từ thể hiện tượng tức dữ lạc/nhạc 。 磁石如悲能。吸鐵即拔苦。 từ thạch như bi năng 。hấp thiết tức bạt khổ 。 二三諦下約三諦明普門。三諦名普即是能通。 nhị tam đế hạ ước tam đế minh Phổ môn 。tam đế danh phổ tức thị năng thông 。 復云通至中道者。約證為所通也。又即一而三為能通。 phục vân thông chí trung đạo giả 。ước chứng vi/vì/vị sở thông dã 。hựu tức nhất nhi tam vi/vì/vị năng thông 。 即三而一為所通。所通絕待彊名中道耳。 tức tam nhi nhất vi/vì/vị sở thông 。sở thông tuyệt đãi cường danh trung đạo nhĩ 。 二誓願普二初釋名。二弘誓下明義二。 nhị thệ nguyện phổ nhị sơ thích danh 。nhị hoằng thệ hạ minh nghĩa nhị 。 初通明誓相三。初明四誓功用二。初通明誓成慈悲。 sơ thông minh thệ tướng tam 。sơ minh tứ thệ công dụng nhị 。sơ thông minh thệ thành từ bi 。 苦集二諦苦因果也。道滅二諦樂因果也。 khổ tập nhị đế khổ nhân quả dã 。đạo diệt nhị đế lạc/nhạc nhân quả dã 。 二若見下別明誓之與拔四。初願度苦果。 nhị nhược/nhã kiến hạ biệt minh thệ chi dữ bạt tứ 。sơ nguyện độ khổ quả 。 二若見下願解集因。三清淨下願安淨道。 nhị nhược/nhã kiến hạ nguyện giải tập nhân 。tam thanh tịnh hạ nguyện an tịnh đạo 。 四滅煩下願得涅槃。二生死下明四誓銓次二。 tứ diệt phiền hạ nguyện đắc Niết Bàn 。nhị sanh tử hạ minh tứ thệ thuyên thứ nhị 。 初通示因果前後。拔苦二願約知難易。易必居前。 sơ thông thị nhân quả tiền hậu 。bạt khổ nhị nguyện ước tri nạn/nan dịch 。dịch tất cư tiền 。 與樂二願先修後證。而為次也。 dữ lạc/nhạc nhị nguyện tiên tu hậu chứng 。nhi vi thứ dã 。 二大經下別證由道獲滅。鑽搖喻道品漿喻有漏善。 nhị Đại Nhật kinh hạ biệt chứng do đạo hoạch diệt 。toản diêu/dao dụ đạo phẩm tương dụ hữu lậu thiện 。 酪等四味喻四教滅。道品不調失方便善。況四滅果。 lạc đẳng tứ vị dụ tứ giáo diệt 。đạo phẩm bất điều thất phương tiện thiện 。huống tứ diệt quả 。 不云酪及熟酥者。文略。三明四誓總要二。 bất vân lạc cập thục tô giả 。văn lược 。tam minh tứ thệ tổng yếu nhị 。 初明四諦依一心。世出世間二種因果事類非一。 sơ minh Tứ đế y nhất tâm 。thế xuất thế gian nhị chủng nhân quả sự loại phi nhất 。 原其總要不出自心。何者。 nguyên kỳ tổng yếu bất xuất tự tâm 。hà giả 。 集是四心苦是三受。道是定慧滅是證智。 tập thị tứ tâm khổ thị tam thọ 。đạo thị định tuệ diệt thị chứng trí 。 豈非四諦皆是一心邪。二以四諦例四弘。 khởi phi Tứ đế giai thị nhất tâm tà 。nhị dĩ Tứ đế lệ tứ hoằng 。 二次明下明普不普二。初大師約偏圓揀二。初偏誓不普三。 nhị thứ minh hạ minh phổ bất phổ nhị 。sơ Đại sư ước thiên viên giản nhị 。sơ Thiên thệ bất phổ tam 。 初凡夫。厭下等者。即六行觀也。 sơ phàm phu 。yếm hạ đẳng giả 。tức lục hạnh/hành/hàng quán dã 。 謂厭下苦麁障攀上勝妙出。故四無量約此與拔。 vị yếm hạ khổ thô chướng phàn thượng thắng diệu xuất 。cố tứ vô lượng ước thử dữ bạt 。 虛偽淺狹何普之有。二二乘者。須兼兩教也。 hư ngụy thiển hiệp hà phổ chi hữu 。nhị nhị thừa giả 。tu kiêm lượng (lưỡng) giáo dã 。 不言菩薩者。與拔分齊只在界內。故斥二乘見彼不普。 bất ngôn Bồ Tát giả 。dữ bạt phần tề chỉ tại giới nội 。cố xích nhị thừa kiến bỉ bất phổ 。 三別教。以次第故初心不普。 tam biệt giáo 。dĩ thứ đệ cố sơ tâm bất phổ 。 二若圓下圓誓能普三。初一念圓照明普意。 nhị nhược/nhã viên hạ viên thệ năng phổ tam 。sơ nhất niệm viên chiếu minh phổ ý 。 十界苦集四教道滅。即於一念圓頓而觀。 thập giới khổ tập tứ giáo đạo diệt 。tức ư nhất niệm viên đốn nhi quán 。 二遍知下四諦遍知明普相四。初集普三。初知凡夫集。 nhị biến tri hạ Tứ đế biến tri minh phổ tướng tứ 。sơ tập phổ tam 。sơ tri phàm phu tập 。 攝大乘師稱有為緣集。體是見愛也。 nhiếp Đại thừa sư xưng hữu vi duyên tập 。thể thị kiến ái dã 。 二二乘下知二乘集三。初示集名。攝大乘師稱無為緣集。 nhị nhị thừa hạ tri nhị thừa tập tam 。sơ thị tập danh 。nhiếp Đại thừa sư xưng vô vi/vì/vị duyên tập 。 體是無明也。二淨名證。不染生死而染涅槃。 thể thị vô minh dã 。nhị tịnh danh chứng 。bất nhiễm sanh tử nhi nhiễm Niết-Bàn 。 結習者。結使之餘習也。 kết/kiết tập giả 。kết/kiết sử chi dư tập dã 。 以小教中未說聲聞別惑正使。且寄通惑餘習言之。三大經證。 dĩ tiểu giáo trung vị thuyết Thanh văn biệt hoặc chánh sử 。thả kí thông hoặc dư tập ngôn chi 。tam đại Kinh chứng 。 二乘道品以大望之。是邪非正。三乃至下知圓集。 nhị thừa đạo phẩm dĩ Đại vọng chi 。thị tà phi chánh 。tam nãi chí hạ tri viên tập 。 住前似愛住上真愛。亦是等者。 trụ/trú tiền tự ái trụ/trú thượng chân ái 。diệc thị đẳng giả 。 即無為緣集通至等覺也。若攝大乘師立四種緣集。 tức vô vi/vì/vị duyên tập thông chí đẳng giác dã 。nhược/nhã nhiếp Đại thừa sư lập tứ chủng duyên tập 。 前二集上更加自體及以法界。 tiền nhị tập thượng cánh gia tự thể cập dĩ Pháp giới 。 今家二意但立二種。以自體法界不殊無為。 kim gia nhị ý đãn lập nhị chủng 。dĩ tự thể Pháp giới bất thù vô vi/vì/vị 。 悉是障中無明故也。若約無為分出二種。是亦無失。 tất thị chướng trung vô minh cố dã 。nhược/nhã ước vô vi/vì/vị phần xuất nhị chủng 。thị diệc vô thất 。 即以第十地為自體。等覺為法界。廣如淨名疏記。 tức dĩ đệ Thập Địa vi/vì/vị tự thể 。đẳng giác vi/vì/vị Pháp giới 。quảng như tịnh danh sớ kí 。 二遍知苦下苦普。以因對果知之不謬。 nhị biến tri khổ hạ khổ phổ 。dĩ nhân đối quả tri chi bất mậu 。 三遍知對下道普二。初遍知偏道不普。 tam biến tri đối hạ đạo phổ nhị 。sơ biến tri Thiên đạo bất phổ 。 人天例立道滅之名。道不動惑滅不出界。有名無義。 nhân thiên lệ lập đạo diệt chi danh 。đạo bất động hoặc diệt bất xuất giới 。hữu danh vô nghĩa 。 三教道滅雖能動出。普義不成。 tam giáo đạo diệt tuy năng động xuất 。phổ nghĩa bất thành 。 二圓教下知圓教中道普。三千皆中即名實相。 nhị viên giáo hạ tri viên giáo trung đạo phổ 。tam thiên giai trung tức danh thật tướng 。 不動而運方曰大乘。以此為因故稱普道。四故所下滅普。 bất động nhi vận phương viết Đại-Thừa 。dĩ thử vi/vì/vị nhân cố xưng phổ đạo 。tứ cố sở hạ diệt phổ 。 三千實相究竟顯處。名為圓滅。 tam thiên thật tướng cứu cánh hiển xứ/xử 。danh vi viên diệt 。 劫火譬中智遺燼喻無明。三所觀下依諦遍周起普誓。 kiếp hỏa thí trung trí di tẫn dụ vô minh 。tam sở quán hạ y đế biến chu khởi phổ thệ 。 二私用下章安用修性判菩薩起誓。 nhị tư dụng hạ chương an dụng tu tánh phán Bồ Tát khởi thệ 。 欲斷十界眾生之惡。欲生十界眾生之善。 dục đoạn thập giới chúng sanh chi ác 。dục sanh thập giới chúng sanh chi thiện 。 觀此善惡若但修成。不知性具者。此誓不普。何以故。 quán thử thiện ác nhược/nhã đãn tu thành 。bất tri tánh cụ giả 。thử thệ bất phổ 。hà dĩ cố 。 修必次第。或少或多那得普邪。 tu tất thứ đệ 。hoặc thiểu hoặc đa na đắc phổ tà 。 觀此善惡是性具者。此誓乃普。何以故。性既圓融事必遍攝。 quán thử thiện ác thị tánh cụ giả 。thử thệ nãi phổ 。hà dĩ cố 。tánh ký viên dung sự tất biến nhiếp 。 如別教人不知性九。故十唯十。 như biệt giáo nhân bất tri tánh cửu 。cố thập duy thập 。 圓知性九故十即百。豈唯界界遍攝。亦復性相互收。 viên tri tánh cửu cố thập tức bách 。khởi duy giới giới biến nhiếp 。diệc phục tánh tướng hỗ thu 。 故得一如而收十界。以如收界以界收如。 cố đắc nhất như nhi thu thập giới 。dĩ như thu giới dĩ giới thu như 。 一一無邊重重莫盡。此之界如。不出善惡。 nhất nhất vô biên trọng trọng mạc tận 。thử chi giới như 。bất xuất thiện ác 。 誓斷此惡何惡不斷。誓生此善何善不生。 thệ đoạn thử ác hà ác bất đoạn 。thệ sanh thử thiện hà thiện bất sanh 。 故知觀性誓願方普。章安私簡以師之義。 cố tri quán tánh thệ nguyện phương phổ 。chương an tư giản dĩ sư chi nghĩa 。 成師之說令前偏圓顯然可見。故云語異不言義別。 thành sư chi thuyết lệnh tiền thiên viên hiển nhiên khả kiến 。cố vân ngữ dị bất ngôn nghĩa biệt 。 逭者迭也。以性十界與圓四諦。迭相顯映也。 hoán giả điệt dã 。dĩ tánh thập giới dữ viên Tứ đế 。điệt tướng hiển ánh dã 。 三修行普。指行妙者。彼約大經五行。明次不次。 tam tu hành phổ 。chỉ hạnh/hành/hàng diệu giả 。bỉ ước Đại Nhật kinh ngũ hành 。minh thứ bất thứ 。 且次第五行者。一聖行。謂戒定慧。二梵行。 thả thứ đệ ngũ hành giả 。nhất Thánh hạnh/hành/hàng 。vị giới định tuệ 。nhị phạm hạnh 。 謂慈悲喜捨。此二皆是地前修因行也。三天行。 vị từ bi hỉ xả 。thử nhị giai thị địa tiền tu nhân hạnh/hành/hàng dã 。tam Thiên hạnh/hành/hàng 。 謂初地已上證第一義天。天然之理。 vị sơ địa dĩ thượng chứng đệ nhất nghĩa Thiên 。Thiên nhiên chi lý 。 由理成行故名天行。四嬰兒行。謂示同三乘。 do lý thành hạnh/hành/hàng cố danh Thiên hạnh/hành/hàng 。tứ anh nhi hạnh/hành/hàng 。vị thị đồng tam thừa 。 七方便人所修之行也。五病行。謂示為九道之身。 thất phương tiện nhân sở tu chi hạnh/hành/hàng dã 。ngũ bệnh hạnh/hành/hàng 。vị thị vi/vì/vị cửu đạo chi thân 。 現有三障之相。此二皆是從果起應之行也。 hiện hữu tam chướng chi tướng 。thử nhị giai thị tùng quả khởi ưng chi hạnh/hành/hàng dã 。 不次第五行者。即大經云。復有一行名如來行。 bất thứ đệ ngũ hành giả 。tức Đại Nhật kinh vân 。phục hưũ nhất hạnh/hành/hàng danh Như Lai hạnh/hành/hàng 。 所謂大乘大般涅槃。大乘是圓因涅槃是圓果。 sở vị Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn 。Đại-Thừa thị viên nhân Niết-Bàn thị viên quả 。 今文雖示次第意在不次。以如來行是修行普。 kim văn tuy thị thứ đệ ý tại bất thứ 。dĩ Như Lai hạnh/hành/hàng thị tu hành phổ 。 四斷惑普二。初明二觀斷不普。 tứ đoạn hoặc phổ nhị 。sơ minh nhị quán đoạn bất phổ 。 藏通三乘及別住行皆二觀攝。十向圓修屬後中觀。 tạng thông tam thừa cập biệt trụ/trú hạnh/hành/hàng giai nhị quán nhiếp 。thập hướng viên tu chúc hậu trung quán 。 二若空下明中觀斷方普。 nhị nhược/nhã không hạ minh trung quán đoạn phương phổ 。 圓人初心體於見思即是中道。正破無明名拔根本。 viên nhân sơ tâm thể ư kiến tư tức thị trung đạo 。chánh phá vô minh danh bạt căn bản 。 根本既動枝葉先摧。觀障即德名翻大地。 căn bản ký động chi diệp tiên tồi 。quán chướng tức đức danh phiên Đại địa 。 既觀中道二觀自成。三觀圓修無惑不破。故得名普。 ký quán trung đạo nhị quán tự thành 。tam quán viên tu vô hoặc bất phá 。cố đắc danh phổ 。 五入法門普二。初明偏小不普。修不稱性證乃階差。 ngũ nhập Pháp môn phổ nhị 。sơ minh thiên tiểu bất phổ 。tu bất xưng tánh chứng nãi giai sái 。 我唯知等者。華嚴善財尋善知識。歷百一十城。 ngã duy tri đẳng giả 。hoa nghiêm Thiện Tài tầm thiện tri thức 。lịch bách nhất thập thành 。 所見知識皆云我唯知此一法門。 sở kiến tri thức giai vân ngã duy tri thử nhất Pháp môn 。 新經至第五十見彌勒。第五十三見文殊普賢。 tân Kinh chí đệ ngũ thập kiến Di lặc 。đệ ngũ thập tam kiến Văn Thù Phổ Hiền 。 則不復云唯知一法。故知即是前漸後頓。 tức bất phục vân duy tri nhất pháp 。cố tri tức thị tiền tiệm hậu đốn 。 二若入下約圓頓名普三。初法。 nhị nhược/nhã nhập hạ ước viên đốn danh phổ tam 。sơ Pháp 。 大經明二十五王三昧破二十五有顯於我性。三昧者。此云調直定。 Đại Nhật kinh minh nhị thập ngũ vương tam muội phá nhị thập ngũ hữu hiển ư ngã tánh 。tam muội giả 。thử vân điều trực định 。 而言王者。妙玄云。空假調直不得為王。 nhi ngôn Vương giả 。diệu huyền vân 。không giả điều trực bất đắc vi/vì/vị Vương 。 所以二乘入空菩薩出假。 sở dĩ nhị thừa nhập không Bồ Tát xuất giả 。 不名法王中道調直故得稱王。二喻。三合。三諦之下理定之外。 bất danh pháp vương trung đạo điều trực cố đắc xưng Vương 。nhị dụ 。tam hợp 。tam đế chi hạ lý định chi ngoại 。 各有種種助道禪定。名為眷屬。六神通普。 các hữu chủng chủng trợ đạo Thiền định 。danh vi quyến thuộc 。lục Thần thông phổ 。 神通有六。謂天眼天。耳他心宿命身如意漏盡。 thần thông hữu lục 。vị Thiên nhãn Thiên 。nhĩ tha tâm tú mạng thân như ý lậu tận 。 皆名神通者。瓔珞云。神名天心通名慧性。 giai danh thần thông giả 。anh lạc vân 。Thần danh Thiên tâm thông danh tuệ tánh 。 天然之慧徹照無礙。故名神通。 Thiên nhiên chi tuệ triệt chiếu vô ngại 。cố danh thần thông 。 今文略舉天眼以例餘五。初明天眼二。 kim văn lược cử Thiên nhãn dĩ lệ dư ngũ 。sơ minh Thiên nhãn nhị 。 初偏教非普大羅漢見大千者。準大論第五云。 sơ thiên giáo phi phổ đại la hán kiến Đại Thiên giả 。chuẩn đại luận đệ ngũ vân 。 大羅漢少用心見二千界。大用心見三千大千世界。辟支佛亦爾。 đại la hán thiểu dụng tâm kiến nhị thiên giới 。đại dụng tâm kiến tam thiên đại thiên thế giới 。Bích Chi Phật diệc nhĩ 。 今言見百佛土者。大部文句亦云。 kim ngôn kiến bách Phật thổ giả 。Đại bộ văn cú diệc vân 。 支佛見百佛世界。不以風輪為礙。亦無己他界隔。 chi Phật kiến bách Phật thế giới 。bất dĩ phong luân vi/vì/vị ngại 。diệc vô kỷ tha giới cách 。 前同羅漢人屬三藏。此必在通。菩薩見河沙佛土者。 tiền đồng La-hán nhân chúc Tam Tạng 。thử tất tại thông 。Bồ Tát kiến hà sa Phật thổ giả 。 正唯別教義兼於通。應知此等天眼見土。 chánh duy biệt giáo nghĩa kiêm ư thông 。ứng tri thử đẳng Thiên nhãn kiến độ 。 皆約同居淨穢言之。以有餘土體質是一故。 giai ước đồng cư tịnh uế ngôn chi 。dĩ hữu dư thổ thể chất thị nhất cố 。 二今圓下圓教是普。緣十法界等者。 nhị kim viên hạ viên giáo thị phổ 。duyên thập pháp giới đẳng giả 。 圓真天眼具足五眼。見六道即肉天二眼。 viên chân Thiên nhãn cụ túc ngũ nhãn 。kiến lục đạo tức nhục Thiên nhị nhãn 。 見二乘即慧眼。見菩薩即法眼。見佛界即佛眼。 若爾。 kiến nhị thừa tức Tuệ-nhãn 。kiến Bồ Tát tức pháp nhãn 。kiến Phật giới tức Phật nhãn 。 nhược nhĩ 。 與佛眼何別。 答。淨名疏云。見十法界麁細之色。 dữ Phật nhãn hà biệt 。 đáp 。tịnh danh sớ vân 。kiến thập pháp giới thô tế chi sắc 。 名真天眼。見三諦無二名為佛眼。 danh chân Thiên nhãn 。kiến tam đế vô nhị danh vi Phật nhãn 。 二眼見下例餘五神。通妙中明二乘依背捨勝處一切處。 nhị nhãn kiến hạ lệ dư ngũ Thần 。thông diệu trung minh nhị thừa y bối xả thắng xứ nhất thiết xứ 。 修十四變化發得神通。六度菩薩因禪得五。 tu thập tứ biến hóa phát đắc thần thông 。lục độ Bồ Tát nhân Thiền đắc ngũ 。 坐道場時得六。通教菩薩因禪得五。 tọa đạo tràng thời đắc lục 。thông giáo Bồ Tát nhân Thiền đắc ngũ 。 依體法慧得六。別教地前依禪得五。登地發六。 y thể pháp tuệ đắc lục 。biệt giáo địa tiền y Thiền đắc ngũ 。đăng địa phát lục 。 圓教不因事禪而發。乃是中道之真。 viên giáo bất nhân sự Thiền nhi phát 。nãi thị trung đạo chi chân 。 自有神通任運而發。又云。三輪不思議化。七方便普二。 tự hữu thần thông nhâm vận nhi phát 。hựu vân 。tam luân bất tư nghị hóa 。thất phương tiện phổ nhị 。 初簡通取別。毘曇三道方便道伏。 sơ giản thông thủ biệt 。tỳ đàm tam đạo phương tiện đạo phục 。 無礙道斷解脫道證。今以無礙。而為道中。 vô ngại đạo đoạn giải thoát đạo chứng 。kim dĩ vô ngại 。nhi vi đạo trung 。 進行伏惑名前方便。於解脫位觀機授法皆後方便。 tiến/tấn hạnh/hành/hàng phục hoặc danh tiền phương tiện 。ư giải thoát vị quán ky thọ/thụ Pháp giai hậu phương tiện 。 二若二下明普不普三。初小教不普。小菩薩者。 nhị nhược/nhã nhị hạ minh phổ bất phổ tam 。sơ tiểu giáo bất phổ 。tiểu Bồ-tát giả 。 藏通二教也。不云別者。以今正明道後方便。 tạng thông nhị giáo dã 。bất vân biệt giả 。dĩ kim chánh minh đạo hậu phương tiện 。 別證同圓故不言也。二圓教名普。 biệt chứng đồng viên cố bất ngôn dã 。nhị viên giáo danh phổ 。 二諦為方便者。圓人雖乃三諦頓觀。中須是實。 nhị đế vi/vì/vị phương tiện giả 。viên nhân tuy nãi tam đế đốn quán 。trung tu thị thật 。 二諦為權故二名方便。應知三諦是性三因。 nhị đế vi/vì/vị quyền cố nhị danh phương tiện 。ứng tri tam đế thị tánh tam nhân 。 而緣了屬修。故三互融離縱橫過。 nhi duyên liễu chúc tu 。cố tam hỗ dung ly túng hoạnh quá/qua 。 不同別教三皆在性互不相收。是故真則三諦俱破。 bất đồng biệt giáo tam giai tại tánh hỗ bất tướng thu 。thị cố chân tức tam đế câu phá 。 俗則三諦俱立。既破既立方便義成。收得一切方便者。 tục tức tam đế câu lập 。ký phá ký lập phương tiện nghĩa thành 。thu đắc nhất thiết phương tiện giả 。 此之破立何所不收。若人若天若小若大。 thử chi phá lập hà sở bất thu 。nhược/nhã nhân nhược/nhã Thiên nhược/nhã tiểu nhược/nhã Đại 。 所有智慧為俱破攝。人等福善為俱立收。 sở hữu trí tuệ vi/vì/vị câu phá nhiếp 。nhân đẳng phước thiện vi/vì/vị câu lập thu 。 以此破立資發中三不破不立。故一念圓觀。 dĩ thử phá lập tư phát trung tam bất phá bất lập 。cố nhất niệm viên quán 。 具性具修含權含實。思議不絕莫造其門。 cụ tánh cụ tu hàm quyền hàm thật 。tư nghị bất tuyệt mạc tạo kỳ môn 。 入中道已雙照等者。道前自行既以二諦。資發於中。 nhập trung đạo dĩ song chiếu đẳng giả 。đạo tiền tự hạnh/hành/hàng ký dĩ nhị đế 。tư phát ư trung 。 道後利他亦復如是。照真則以真身益物。 đạo hậu lợi tha diệc phục như thị 。chiếu chân tức dĩ chân thân ích vật 。 照俗則以應身赴機。故神變二字有通有別。 chiếu tục tức dĩ ứng thân phó ky 。cố thần biến nhị tự hữu thông hữu biệt 。 通則二身皆有神變。別則真運神靈拔三障若。 thông tức nhị thân giai hữu thần biến 。biệt tức chân vận Thần linh bạt tam chướng nhược/nhã 。 應能變現與三德樂。皆以三千而為神變。 ưng năng biến hiện dữ tam đức lạc/nhạc 。giai dĩ tam thiên nhi vi thần biến 。 故云遍十法界。雙照用增雙遮體顯。 cố vân biến thập pháp giới 。song chiếu dụng tăng song già thể hiển 。 於其法身何損之有。圓人始末方便既然。故皆名普。 ư kỳ Pháp thân hà tổn chi hữu 。viên nhân thủy mạt phương tiện ký nhiên 。cố giai danh phổ 。 八說法普二。初小教不普。此亦指前二教。 bát thuyết Pháp phổ nhị 。sơ tiểu giáo bất phổ 。thử diệc chỉ tiền nhị giáo 。 以今說法是別圓分證位中。化他之用也。 dĩ kim thuyết Pháp thị biệt viên phần chứng vị trung 。hóa tha chi dụng dã 。 二圓教名普。一音者。即八十好中一音能報眾聲。 nhị viên giáo danh phổ 。nhất âm giả 。tức bát thập hảo trung nhất âm năng báo chúng thanh 。 殊方異類莫不獲益。起信云。圓音一演異類等解。 thù phương dị loại mạc bất hoạch ích 。khởi tín vân 。viên âm nhất diễn dị loại đẳng giải 。 九供養普二。初標列。二華嚴下隨釋二。 cửu cúng dường phổ nhị 。sơ tiêu liệt 。nhị hoa nghiêm hạ tùy thích nhị 。 初釋事供。分證三千事之本也。 sơ thích sự cung/cúng 。phần chứng tam thiên sự chi bổn dã 。 十方六塵理之用也。上獻佛者。表因趣果。 thập phương lục trần lý chi dụng dã 。thượng hiến Phật giả 。biểu nhân thú quả 。 二理解下釋理供二。初正釋。萬行熏智名為供佛。 nhị lý giải hạ thích lý cung/cúng nhị 。sơ chánh thích 。vạn hạnh/hành/hàng huân trí danh vi cúng Phật 。 智具三故名為一切。此智即是十方三世諸佛正體。 trí cụ tam cố danh vi nhất thiết 。thử trí tức thị thập phương tam thế chư Phật chánh thể 。 復名一切。二淨名下引證。食即三諦能發三智。 phục danh nhất thiết 。nhị tịnh danh hạ dẫn chứng 。thực/tự tức tam đế năng phát tam trí 。 理佛事佛咸資咸供。十成就普二。 lý Phật sự Phật hàm tư hàm cung/cúng 。thập thành tựu phổ nhị 。 初舉普不普喻二初舉螢等。二舉日光。 sơ cử phổ bất phổ dụ nhị sơ cử huỳnh đẳng 。nhị cử nhật quang 。 卉木叢林總舉三草二木。華果成就略喻十番利益。 hủy mộc tùng lâm tổng cử tam thảo nhị mộc 。hoa quả thành tựu lược dụ thập phiên lợi ích 。 二外道下明普不普法二。初明凡小通別。 nhị ngoại đạo hạ minh phổ bất phổ pháp nhị 。sơ minh phàm tiểu thông biệt 。 二今圓下明圓聖慈慧三。初正明。二華嚴下引證。 nhị kim viên hạ minh viên Thánh từ tuệ tam 。sơ chánh minh 。nhị hoa nghiêm hạ dẫn chứng 。 因乃稱性發心。果則隨機遍益。三譬如下重喻。 nhân nãi xưng tánh phát tâm 。quả tức tùy ky biến ích 。tam thí như hạ trọng dụ 。 此則今經一地一雨眾生謂異聖意無偏二。 thử tức kim Kinh nhất địa nhất vũ chúng sanh vị dị thánh ý vô Thiên nhị 。 普門下明普門義無量二。初明淨名三號難受。 Phổ môn hạ minh Phổ môn nghĩa vô lượng nhị 。sơ minh tịnh danh tam hiệu nạn/nan thọ/thụ 。 彼經云。諸佛之法悉皆同等。 bỉ Kinh vân 。chư Phật chi Pháp tất giai đồng đẳng 。 是故名為三藐三佛陀。名為多陀阿伽度。名為佛馱。阿難。 thị cố danh vi tam miệu tam Phật đà 。danh vi Đa-đà-a-già-độ 。danh vi Phật đà 。A-nan 。 若我廣說此三句義。汝以劫壽不能盡受。 nhược/nhã ngã quảng thuyết thử tam cú nghĩa 。nhữ dĩ kiếp thọ bất năng tận thọ/thụ 。 正使三千大千世界滿中眾生。 chánh sử tam thiên đại thiên thế giới mãn trung chúng sanh 。 皆如阿難多聞第一。得念總持。此諸人等以劫之壽。 giai như A-nan đa văn đệ nhất 。đắc niệm tổng trì 。thử chư nhân đẳng dĩ kiếp chi thọ 。 亦不能受。淨名之儔者。彼經儔類。 diệc bất năng thọ 。tịnh danh chi trù giả 。bỉ Kinh trù loại 。 諸大乘經所稱三號。悉應難受。二今此下明今題三義同彼。 chư Đại thừa Kinh sở xưng tam hiệu 。tất ưng nạn/nan thọ/thụ 。nhị kim thử hạ minh kim Đề tam nghĩa đồng bỉ 。 今之觀字同彼第三佛馱之號。此云覺者故。 kim chi quán tự đồng bỉ đệ tam Phật Đà chi hiệu 。thử vân giác giả cố 。 世音同彼第二多陀阿伽度之號。此云如來。 thế âm đồng bỉ đệ nhị Đa-đà-a-già-độ chi hiệu 。thử vân Như Lai 。 以今世音即如如境故。 dĩ kim thế âm tức như như cảnh cố 。 普門同彼第一三藐三佛陀之號。此云正遍知。一實相開十門故。 Phổ môn đồng bỉ đệ nhất tam miệu tam Phật đà chi hiệu 。thử vân Chánh-biến-Tri 。nhất thật tướng khai thập môn cố 。 此之三義若廣說者。劫壽莫受。 thử chi tam nghĩa nhược/nhã quảng thuyết giả 。kiếp thọ mạc thọ/thụ 。 三章安就品證十義。大章第二釋體二。初略示今品體二。 tam chương an tựu phẩm chứng thập nghĩa 。Đại chương đệ nhị thích thể nhị 。sơ lược thị kim phẩm thể nhị 。 初示今體。靈智者始覺也。法身者本覺也。 sơ thị kim thể 。linh trí giả thủy giác dã 。Pháp thân giả bổn giác dã 。 同是一覺何所論合。但為本迷覺成不覺。 đồng thị nhất giác hà sở luận hợp 。đãn vi/vì/vị bổn mê giác thành bất giác 。 圓名字位尋名覺本。功非伏斷合義未成。 viên danh tự vị tầm danh giác bổn 。công phi phục đoạn hợp nghĩa vị thành 。 五品頓伏得名觀合。六根似合。分真證合。 ngũ phẩm đốn phục đắc danh quán hợp 。lục căn tự hợp 。phần chân chứng hợp 。 今觀世音隣極之合。全本為始實非二體。 kim Quán Thế Âm lân cực chi hợp 。toàn bổn vi/vì/vị thủy thật phi nhị thể 。 以有不覺故約伏斷而論於合。本覺軌持生始覺解。 dĩ hữu bất giác cố ước phục đoạn nhi luận ư hợp 。bổn giác quỹ trì sanh thủy giác giải 。 故名為法。自然集聚三千妙德。故名為身。 cố danh vi Pháp 。tự nhiên tập tụ tam thiên diệu đức 。cố danh vi thân 。 始覺元明故名為靈。今能斷證故名為智。 thủy giác nguyên minh cố danh vi linh 。kim năng đoạn chứng cố danh vi trí 。 本始不二是所詮體。二若餘下異他經二。初以三二對辯。 bổn thủy bất nhị thị sở thuyên thể 。nhị nhược/nhã dư hạ dị tha Kinh nhị 。sơ dĩ tam nhị đối biện 。 餘經明三身者。金光明經。立化身應身法身。 dư Kinh minh tam thân giả 。kim quang minh Kinh 。lập hóa thân ứng thân Pháp thân 。 又云。如來遊於無量甚深法性。 hựu vân 。Như Lai du ư vô lượng thậm thâm pháp tánh 。 如來是應能遊是報。法性是法。此經跡門云。 Như Lai thị ưng năng du thị báo 。pháp tánh thị pháp 。thử Kinh tích môn vân 。 唯佛與佛乃能究盡諸法實相。五佛即應。能究是報。 duy Phật dữ Phật nãi năng cứu tận chư pháp thật tướng 。ngũ Phật tức ưng 。năng cứu thị báo 。 實相是法。本門云。如來如實知見三界之相。 thật tướng thị pháp 。bản môn vân 。Như Lai như thật tri kiến tam giới chi tướng 。 非如非異等。如來即應。如實知見是報。 phi như phi dị đẳng 。Như Lai tức ưng 。như thật tri kiến thị báo 。 非如非異是法。淨名有解脫名不思議是法。 phi như phi dị thị pháp 。tịnh danh hữu giải thoát danh bất tư nghị thị pháp 。 住是解脫即報。能以須彌入芥子中是應。 trụ/trú thị giải thoát tức báo 。năng dĩ Tu-Di nhập giới tử trung thị ưng 。 大品三般若亦是三身。此等眾經皆可三身對體宗用。 Đại phẩm tam Bát-nhã diệc thị tam thân 。thử đẳng chúng Kinh giai khả tam thân đối thể tông dụng 。 此品但有二身義者。名觀世音即真身義。 thử phẩm đãn hữu nhị thân nghĩa giả 。danh Quán Thế Âm tức chân thân nghĩa 。 普門示現即應身義。真是內證之智。 Phổ môn thị hiện tức ứng thân nghĩa 。chân thị nội chứng chi trí 。 應是外化之身。若比諸經即當宗用。雖無體文而有體義。 ưng thị ngoại hóa chi thân 。nhược/nhã bỉ chư Kinh tức đương tông dụng 。tuy vô thể văn nhi hữu thể nghĩa 。 以智不孤立必合法身。 dĩ trí bất cô lập tất hợp Pháp thân 。 豈有蓋無函有光無鑑。是則諸經三身故。可別以法身為體。 khởi hữu cái vô hàm hữu quang vô giám 。thị tắc chư Kinh tam thân cố 。khả biệt dĩ Pháp thân vi/vì/vị thể 。 此品二身即須法報合而為體。 thử phẩm nhị thân tức tu Pháp báo hợp nhi vi thể 。 二只此下明理智不二二。初約出纏明不二。前云靈智合法身者。 nhị chỉ thử hạ minh lý trí bất nhị nhị 。sơ ước xuất triền minh bất nhị 。tiền vân linh trí hợp Pháp thân giả 。 非二物合。只此靈智體是法身。 phi nhị vật hợp 。chỉ thử linh trí thể thị pháp thân 。 以本覺不覺是故在纏。名如來藏。本覺自覺是故出纏。 dĩ ổn giác bất giác thị cố tại triền 。danh Như Lai tạng 。bổn giác tự giác thị cố xuất triền 。 名大法身。今既出纏驗智即理。 danh Đại Pháp thân 。kim ký xuất triền nghiệm trí tức lý 。 二今知下約一物喻不二。性德本具權實之相。 nhị kim tri hạ ước nhất vật dụ bất nhị 。tánh đức bổn cụ quyền thật chi tướng 。 七方便人非性德智。是故不知同體權實。 thất phương tiện nhân phi tánh đức trí 。thị cố bất tri đồng thể quyền thật 。 今之靈智既知權實。驗理智不二。理智二名只名一體。 kim chi linh trí ký tri quyền thật 。nghiệm lý trí bất nhị 。lý trí nhị danh chỉ danh nhất thể 。 其猶一物人若在右物則成左。人若在左物則成右。 kỳ do nhất vật nhân nhược/nhã tại hữu vật tức thành tả 。nhân nhược/nhã tại tả vật tức thành hữu 。 左右名異物未始殊。故二智與理名異體一。 tả hữu danh dị vật vị thủy thù 。cố nhị trí dữ lý danh dị thể nhất 。 二若明下廣指大本釋。三明宗四。 nhị nhược/nhã minh hạ quảng chỉ đại bản thích 。tam minh tông tứ 。 初正明今品宗二。初略指。體章既明智合法身。 sơ chánh minh kim phẩm tông nhị 。sơ lược chỉ 。thể chương ký minh trí hợp Pháp thân 。 斯是出纏之體也。此體廣有自在之應。 tư thị xuất triền chi thể dã 。thử thể quảng hữu tự tại chi ưng 。 此應對於冥顯兩機。收一品文罄無不盡。 thử ưng đối ư minh hiển lượng (lưỡng) ky 。thu nhất phẩm văn khánh vô bất tận 。 故以感應為此品宗。二十界下示相二。初示機應相。 cố dĩ cảm ứng vi/vì/vị thử phẩm tông 。nhị thập giới hạ thị tướng nhị 。sơ thị ky ưng tướng 。 上出纏之體是寂照之知。十機若扣即寂之照。 thượng xuất triền chi thể thị tịch chiếu chi tri 。thập ky nhược/nhã khấu tức tịch chi chiếu 。 遂蒙真智冥拔眾苦。十機若扣即照之寂。 toại mông chân trí minh bạt chúng khổ 。thập ky nhược/nhã khấu tức chiếu chi tịch 。 乃蒙應像顯與諸樂。寂照不二只是一知。 nãi mông ưng tượng hiển dữ chư lạc 。tịch chiếu bất nhị chỉ thị nhất tri 。 與拔雖殊豈須動念。致有前後者。即二問答。 dữ bạt tuy thù khởi tu động niệm 。trí hữu tiền hậu giả 。tức nhị vấn đáp 。 說有前後非一時也。二益文下二示宗要義。 thuyết hữu tiền hậu phi nhất thời dã 。nhị ích văn hạ nhị thị tông yếu nghĩa 。 七難三毒二求得脫。三十三身十九說法得度。 thất nạn/nan tam độc nhị cầu đắc thoát 。tam thập tam thân thập cửu thuyết Pháp đắc độ 。 此之文義喻如綱目。若牽感應之綱。目無不動。 thử chi văn nghĩa dụ như cương mục 。nhược/nhã khiên cảm ứng chi cương 。mục vô bất động 。 斯為宗要誰謂不然。二餘經下與他經辯異二。 tư vi/vì/vị tông yếu thùy vị bất nhiên 。nhị dư Kinh hạ dữ tha Kinh biện dị nhị 。 初示他用因果。本部明一乘因果。 sơ thị tha dụng nhân quả 。bổn bộ minh nhất thừa nhân quả 。 淨名明佛國因果。觀經明心觀。金光明指果德。 tịnh danh minh Phật quốc nhân quả 。quán Kinh minh tâm quán 。kim quang minh chỉ quả đức 。 雖單複不同。而不出因果。斯是眾經明宗之相。 tuy đan phức bất đồng 。nhi bất xuất nhân quả 。tư thị chúng Kinh minh tông chi tướng 。 二今品下就此明去取二。初去因果通義。言不爾者。 nhị kim phẩm hạ tựu thử minh khứ thủ nhị 。sơ khứ nhân quả thông nghĩa 。ngôn bất nhĩ giả 。 明今品宗不用因果也。 minh kim phẩm tông bất dụng nhân quả dã 。 何者若以義推誰無因果。從凡至聖能感所感。 hà giả nhược/nhã dĩ nghĩa thôi thùy vô nhân quả 。tùng phàm chí Thánh năng cảm sở cảm 。 此義通漫非的今宗。但經意不至此者。出不用因果之意。 thử nghĩa thông mạn phi đích kim tông 。đãn Kinh ý bất chí thử giả 。xuất bất dụng nhân quả chi ý 。 蓋由經文不談觀音自行修證故也。 cái do Kinh văn bất đàm Quán-Âm tự hạnh/hành/hàng tu chứng cố dã 。 以如來答得名之由。但云即時觀其音聲。 dĩ Như Lai đáp đắc danh chi do 。đãn vân tức thời quán kỳ âm thanh 。 尚不明觀音聲觀法。豈有觀成入位之相。 thượng bất minh Quán-Âm thanh quán Pháp 。khởi hữu quán thành nhập vị chi tướng 。 若佛頂首楞嚴經云。昔觀世音佛教我從聞思修入三摩地。 nhược/nhã Phật đảnh Thủ lăng nghiêm Kinh vân 。tích Quán Thế Âm Phật giáo ngã tùng văn tư tu nhập tam-ma-địa 。 初於聞中入流亡所。所入既寂動靜二相。 sơ ư văn trung Nhập-Lưu vong sở 。sở nhập ký tịch động tĩnh nhị tướng 。 了然不生。如是漸增聞所聞盡。 liễu nhiên bất sanh 。như thị tiệm tăng văn sở văn tận 。 盡聞不住覺所覺空。空覺極圓空所空滅。 tận văn bất trụ giác sở giác không 。không giác cực viên không sở không diệt 。 生滅既滅寂滅現前。忽然超越世出世間。十方圓明獲二殊勝。 sanh diệt ký diệt tịch diệt hiện tiền 。hốt nhiên siêu Việt thế xuất thế gian 。thập phương Viên Minh hoạch nhị thù thắng 。 一者上合十方諸佛本妙覺心。 nhất giả thượng hợp thập phương chư Phật bổn diệu giác tâm 。 與諸如來同一慈力。二者下合十方一切六道眾生。 dữ chư Như Lai đồng nhất từ lực 。nhị giả hạ hợp thập phương nhất thiết lục đạo chúng sanh 。 與諸眾生同一悲仰。乃至同慈力故能現應身。 dữ chư chúng sanh đồng nhất bi ngưỡng 。nãi chí đồng từ lực cố năng hiện ứng thân 。 同悲仰故能施無畏。又大悲心陀羅尼經云。 đồng bi ngưỡng cố năng thí vô úy 。hựu đại bi tâm Đà-la-ni Kinh vân 。 昔千光王靜住如來。 tích thiên quang Vương tĩnh trụ/trú Như Lai 。 為我說此廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼。以金色手摩我頂上。 vi/vì/vị ngã thuyết thử quảng đại viên mãn vô ngại đại bi tâm Đà-la-ni 。dĩ kim sắc thủ ma ngã đảnh/đính thượng 。 作如是言。汝當持此心呪。 tác như thị ngôn 。nhữ đương trì thử tâm chú 。 普為惡世一切眾生作大利樂。我於是時始住初地。 phổ vi/vì/vị ác thế nhất thiết chúng sanh tác Đại lợi lạc 。ngã ư thị thời thủy trụ/trú sơ địa 。 一聞此呪故超第八地。乃至身生千手千眼等。 nhất văn thử chú cố siêu đệ bát địa 。nãi chí thân sanh thiên thủ thiên nhãn đẳng 。 若今大部跡本二門。廣明如來修因證果。 nhược/nhã kim Đại bộ tích bổn nhị môn 。quảng minh Như Lai tu nhân chứng quả 。 及諸經中明佛因果文皆可見。此品不然。 cập chư Kinh trung minh Phật nhân quả văn giai khả kiến 。thử phẩm bất nhiên 。 故云文意似不至此也。二機家下取感應扶文。 cố vân văn ý tự bất chí thử dã 。nhị ky gia hạ thủ cảm ứng phù văn 。 以前答中冥應顯機。具詮三業。稱名常念及禮拜等。 dĩ tiền đáp trung minh ưng hiển ky 。cụ thuyên tam nghiệp 。xưng danh thường niệm cập lễ bái đẳng 。 文有因也。免七種難離三毒根。文有果也。 văn hữu nhân dã 。miễn thất chủng nạn/nan ly tam độc căn 。văn hữu quả dã 。 至後答中顯應冥機。是故不說三業現因。而感諸身說。 chí hậu đáp trung hiển ưng minh ky 。thị cố bất thuyết tam nghiệp hiện nhân 。nhi cảm chư thân thuyết 。 皆云得度。蓋隨淺深悉能到岸。此有果文也。 giai vân đắc độ 。cái tùy thiển thâm tất năng đáo ngạn 。thử hữu quả văn dã 。 此因果文以感往收。有何所漏。 thử nhân quả văn dĩ cảm vãng thu 。hữu hà sở lậu 。 聖雖無下文雖不示觀音修證。而具談冥顯濟物無窮。 Thánh tuy vô hạ văn tuy bất thị Quán-Âm tu chứng 。nhi cụ đàm minh hiển tế vật vô cùng 。 以應往收更無所失。 問。前釋名章通論十雙。 dĩ ưng vãng thu cánh vô sở thất 。 vấn 。tiền thích danh chương thông luận thập song 。 慈悲福慧屬因。真應智斷在果。至別釋中解人。 từ bi phước tuệ chúc nhân 。chân ưng trí đoạn tại quả 。chí biệt thích trung giải nhân 。 則圓觀初終。釋法則十普始末。至今明宗。 tức viên quán sơ chung 。thích Pháp tức thập phổ thủy mạt 。chí kim minh tông 。 何故乃云聖無因果。 答。 hà cố nãi vân Thánh vô nhân quả 。 đáp 。 通別釋名明觀世音及以普門。既是等覺無上人法。 thông biệt thích danh minh Quán Thế Âm cập dĩ Phổ môn 。ký thị đẳng giác vô thượng nhân pháp 。 道理須明發心立行從因至果。 đạo lý tu minh phát tâm lập hạnh/hành/hàng tùng nhân chí quả 。 乃取一代教中所詮修證法相。解釋人法此乃義推。合有因果也。 nãi thủ nhất đại giáo trung sở thuyên tu chứng Pháp tướng 。giải thích nhân pháp thử nãi nghĩa thôi 。hợp hữu nhân quả dã 。 今明宗要理須扶文豈。可却取他經因果邪。 kim minh tông yếu lý tu phù văn khởi 。khả khước thủ tha Kinh nhân quả tà 。 須知今言聖無因果。乃是文無不妨釋名義求自有。 tu tri kim ngôn Thánh vô nhân quả 。nãi thị văn vô bất phương thích danh nghĩa cầu tự hữu 。 是故今云文不至此。應知今宗不取因果。 thị cố kim vân văn bất chí thử 。ứng tri kim tông bất thủ nhân quả 。 特用感應略有三意。一者經既不談所證之理。 đặc dụng cảm ứng lược hữu tam ý 。nhất giả Kinh ký bất đàm sở chứng chi lý 。 故讓靈智合法身為體。 cố nhượng linh trí hợp Pháp thân vi/vì/vị thể 。 既冥理屬體故攝物為宗。二者經不談聖自修證相。 ký minh lý chúc thể cố nhiếp vật vi/vì/vị tông 。nhị giả Kinh bất đàm Thánh tự tu chứng tướng 。 若用因果則不扶文。 nhược/nhã dụng nhân quả tức bất phù văn 。 三者一品始終唯詮冥顯兩應對冥顯二機。若用感應。宗要善成。三感應下指大本。 tam giả nhất phẩm thủy chung duy thuyên minh hiển lượng (lưỡng) ưng đối minh hiển nhị ky 。nhược/nhã dụng cảm ứng 。tông yếu thiện thành 。tam cảm ứng hạ chỉ đại bản 。 四問若下雜料揀顯相。共十一番問答分五。 tứ vấn nhược/nhã hạ tạp liêu giản hiển tướng 。cọng thập nhất phiên vấn đáp phần ngũ 。 初四番約機揀四。初善惡俱感明微義二。 sơ tứ phiên ước ky giản tứ 。sơ thiện ác câu cảm minh vi nghĩa nhị 。 初問。若言等者即大本釋名中云。機是微義。 sơ vấn 。nhược/nhã ngôn đẳng giả tức đại bản thích danh trung vân 。ky thị vi nghĩa 。 故易云。機者動之微。吉之先現。 cố dịch vân 。ky giả động chi vi 。cát chi tiên hiện 。 眾生有將生之善。此善微微將動而得為機。今以善例惡。 chúng sanh hữu tướng sanh chi thiện 。thử thiện vi vi tướng động nhi đắc vi/vì/vị ky 。kim dĩ thiện lệ ác 。 亦有將生微動之義。可得為機否。答然者。 diệc hữu tướng sanh vi động chi nghĩa 。khả đắc vi/vì/vị ky phủ 。đáp nhiên giả 。 許亦是機。聖心圓照善惡不遺。 hứa diệc thị ky 。thánh tâm viên chiếu thiện ác bất di 。 善微將生念欲與樂。惡微將生念欲拔苦。 thiện vi tướng sanh niệm dục dữ lạc/nhạc 。ác vi tướng sanh niệm dục bạt khổ 。 二性善冥伏明生義。二初問。不知性善有可生義。故興此問。 nhị tánh thiện minh phục minh sanh nghĩa 。nhị sơ vấn 。bất tri tánh thiện hữu khả sanh nghĩa 。cố hưng thử vấn 。 二答。冥伏未現故須聖應。是善性故得將生。 nhị đáp 。minh phục vị hiện cố tu Thánh ưng 。thị thiện tánh cố đắc tướng sanh 。 三善惡慈悲相關義二。初問。 tam thiện ác từ bi tướng quan nghĩa nhị 。sơ vấn 。 若善已成不須關聖。若關聖應微善成著。 nhược/nhã thiện dĩ thành bất tu quan Thánh 。nhược/nhã quan Thánh ưng vi thiện thành trước/trứ 。 惡關聖應亦微惡成著邪二答。聖豈成就眾生之惡。 ác quan Thánh ưng diệc vi ác thành trước/trứ tà nhị đáp 。Thánh khởi thành tựu chúng sanh chi ác 。 但以善性法爾關慈應。則善成得樂。惡關悲應惡滅離苦。 đãn dĩ thiện tánh Pháp nhĩ quan từ ưng 。tức thiện thành đắc lạc/nhạc 。ác quan bi ưng ác diệt ly khổ 。 同體故關非條然也。四感應相稱釋宜義二。 đồng thể cố quan phi điều nhiên dã 。tứ cảm ứng tướng xưng thích nghi nghĩa nhị 。 初問。聖智鑑機宜用何法。 sơ vấn 。Thánh trí giám ky nghi dụng hà Pháp 。 那將釋感云機宜邪。二答宜必相宜何局於應。 na tướng thích cảm vân ky nghi tà 。nhị đáp nghi tất tướng nghi hà cục ư ưng 。 底蓋之喻不在一邊。二一番約應簡二。初約二身無應問。 để cái chi dụ bất tại nhất biên 。nhị nhất phiên ước ưng giản nhị 。sơ ước nhị thân vô ưng vấn 。 二約二身俱應答。法身聚集無量法門。 nhị ước nhị thân câu ưng đáp 。Pháp thân tụ tập vô lượng Pháp môn 。 能應眾生種種觀智。應身聚集無量神變。 năng ưng chúng sanh chủng chủng quán trí 。ứng thân tụ tập vô lượng thần biến 。 能應眾生種種見聞。三三番相對簡三。 năng ưng chúng sanh chủng chủng kiến văn 。tam tam phiên tướng đối giản tam 。 初明感應非一異二。初問二答。不一故感應不異故相關。 sơ minh cảm ứng phi nhất dị nhị 。sơ vấn nhị đáp 。bất nhất cố cảm ứng bất dị cố tướng quan 。 二明感應非虛實二。初問。二答。云云者。 nhị minh cảm ứng phi hư thật nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。vân vân giả 。 義應例上。既非一異亦非虛實。 nghĩa ưng lệ thượng 。ký phi nhất dị diệc phi hư thật 。 然雙非虛實及非一異須得其意。心佛眾生三無差別。 nhiên song phi hư thật cập phi nhất dị tu đắc kỳ ý 。tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt 。 理本無差差約事用。三千理同故不異。迷悟事異故不一。 lý bản vô sái sái ước sự dụng 。tam thiên lý đồng cố bất dị 。mê ngộ sự dị cố bất nhất 。 悟故佛法為應。迷故心生是感。 ngộ cố Phật Pháp vi/vì/vị ưng 。mê cố tâm sanh thị cảm 。 理本一故非實。事暫異故非虛。故不二門云。 lý bổn nhất cố phi thật 。sự tạm dị cố phi hư 。cố bất nhị môn vân 。 幻機幻感幻應幻赴。故地住前異相仍存。 huyễn ky huyễn cảm huyễn ưng huyễn phó 。cố địa trụ/trú tiền dị tướng nhưng tồn 。 真位分分同佛體用。至于究竟感應既亡。 chân vị phần phần đồng Phật thể dụng 。chí vu cứu cánh cảm ứng ký vong 。 復何論於一異虛實。三以他下明感應難思議二。 phục hà luận ư nhất dị hư thật 。tam dĩ tha hạ minh cảm ứng nạn/nan tư nghị nhị 。 初敘他問答二。初疑凡聖隔異非感應。 sơ tự tha vấn đáp nhị 。sơ nghi phàm Thánh cách dị phi cảm ứng 。 剋論感應其體各別。雖互立能所。而凡聖定分。 khắc luận cảm ứng kỳ thể các biệt 。tuy hỗ lập năng sở 。nhi phàm Thánh định phần 。 所感是聖必非能感。所應是凡定非能應。 sở cảm thị Thánh tất phi năng cảm 。sở ưng thị phàm định phi năng ưng 。 感應分隔何名道交。二答能所存沒故道交二。初互論能所。 cảm ứng phần cách hà danh đạo giao 。nhị đáp năng sở tồn một cố đạo giao nhị 。sơ hỗ luận năng sở 。 先立所感所應不實。何者。 tiên lập sở cảm sở ưng bất thật 。hà giả 。 所感非凡故不實。所應非聖故不實。次立能應能感不實。 sở cảm phi phàm cố bất thật 。sở ưng phi Thánh cố bất thật 。thứ lập năng ưng năng cảm bất thật 。 何者。良以還將所感為能應。所感既不實。 hà giả 。lương dĩ hoàn tướng sở cảm vi/vì/vị năng ưng 。sở cảm ký bất thật 。 故能應不實。又將所應為能感。 cố năng ưng bất thật 。hựu tướng sở ưng vi/vì/vị năng cảm 。 所應既不實故能感不實。二既不實二亦非異。 sở ưng ký bất thật cố năng cảm bất thật 。nhị ký bất thật nhị diệc phi dị 。 二不異下各論存沒。既無實無異。何名感應道交。 nhị bất dị hạ các luận tồn một 。ký vô thật vô dị 。hà danh cảm ứng đạo giao 。 故以互存互沒而立不異而異。 cố dĩ hỗ tồn hỗ một nhi lập bất dị nhi dị 。 以由所感而為能應。所應為能感。故感應不異。 dĩ do sở cảm nhi vi năng ưng 。sở ưng vi/vì/vị năng cảm 。cố cảm ứng bất dị 。 而今聖邊沒於所感。目為能應。 nhi kim Thánh biên một ư sở cảm 。mục vi/vì/vị năng ưng 。 凡邊沒於所應目為能感。故成而異就於而異。故有感應。 phàm biên một ư sở ưng mục vi/vì/vị năng cảm 。cố thành nhi dị tựu ư nhi dị 。cố hữu cảm ứng 。 就其不異故得道交。斯是古師情解感應及道交義。 tựu kỳ bất dị cố đắc đạo giao 。tư thị cổ sư Tình giải cảm ứng cập đạo giao nghĩa 。 二私難下章安破立二。初難他義不成二。 nhị tư nạn/nan hạ chương an phá lập nhị 。sơ nạn/nan tha nghĩa bất thành nhị 。 初難立義不成二。初明存沒不成。 sơ nạn/nan lập nghĩa bất thành nhị 。sơ minh tồn một bất thành 。 雖以能所互論存沒。究其體狀只於聖邊。 tuy dĩ năng sở hỗ luận tồn một 。cứu kỳ thể trạng chỉ ư Thánh biên 。 沒其凡感復於凡邊沒於聖應。以其聖沒能應不得。 một kỳ phàm cảm phục ư phàm biên một ư Thánh ưng 。dĩ kỳ Thánh một năng ưng bất đắc 。 凡沒能感不得。若爾。感應永殊。那言不異。 phàm một năng cảm bất đắc 。nhược nhĩ 。cảm ứng vĩnh thù 。na ngôn bất dị 。 二又感下明不異不成。大意同前。二又難下以四性結過。 nhị hựu cảm hạ minh bất dị bất thành 。đại ý đồng tiền 。nhị hựu nạn/nan hạ dĩ tứ tánh kết quá 。 感能應所自屬於機感所應能自屬於應故是 cảm năng ưng sở tự chúc ư ky cảm sở ưng năng tự chúc ư ưng cố thị 自性次之二句雖涉感應。 tự tánh thứ chi nhị cú tuy thiệp cảm ứng 。 義不相由還屬自性。次有四句皆從彼生。故屬他性。 nghĩa bất tướng do hoàn chúc tự tánh 。thứ hữu tứ cú giai tòng bỉ sanh 。cố chúc tha tánh 。 第三不獨由自不獨由他。須二合生乃屬共性。 đệ tam bất độc do tự bất độc do tha 。tu nhị hợp sanh nãi chúc cọng tánh 。 若離自他屬無因性。二問若下明今能妙契二。 nhược/nhã ly tự tha chúc vô nhân tánh 。nhị vấn nhược/nhã hạ minh kim năng diệu khế nhị 。 初離四句無感應以問。 sơ ly tứ cú vô cảm ứng dĩ vấn 。 二答聖下用四悉立因緣而答。大聖圓證三千理事。 nhị đáp Thánh hạ dụng tứ tất lập nhân duyên nhi đáp 。đại thánh viên chứng tam thiên lý sự 。 同在一心故心平等。一一皆了即空假中。故心為住。 đồng tại nhất tâm cố tâm bình đẳng 。nhất nhất giai liễu tức không giả trung 。cố tâm vi/vì/vị trụ/trú 。 聖既用此平等無住為能應法。故不住著所應機感。 Thánh ký dụng thử bình đẳng vô trụ vi/vì/vị năng ưng Pháp 。cố bất trụ trước sở ưng ky cảm 。 但隨十界樂欲便宜破惡入理四機扣之。 đãn tùy thập giới lạc/nhạc dục tiện nghi phá ác nhập lý tứ ky khấu chi 。 即以世界為人對治第一義四種之法。 tức dĩ thế giới vi/vì/vị nhân đối trì đệ nhất nghĩa tứ chủng chi Pháp 。 任運而應。此之感應豈可以其自他共離而思議邪。 nhâm vận nhi ưng 。thử chi cảm ứng khởi khả dĩ kỳ tự tha cọng ly nhi tư nghị tà 。 又復眾生於自生感應。有四益者。 hựu phục chúng sanh ư tự sanh cảm ứng 。hữu tứ ích giả 。 亦可說言自感自應。若於三種有四益者。 diệc khả thuyết ngôn tự cảm tự ưng 。nhược/nhã ư tam chủng hữu tứ ích giả 。 亦可說言由感生應由應生感。共能生感共能生應。 diệc khả thuyết ngôn do cảm sanh ưng do ưng sanh cảm 。cọng năng sanh cảm cọng năng sanh ưng 。 離二有感離二有應。皆可得說。 ly nhị hữu cảm ly nhị hữu ưng 。giai khả đắc thuyết 。 既無四執隨機說四。故諸經論談於感應。不出此四也。 ký vô tứ chấp tùy ky thuyết tứ 。cố chư Kinh luận đàm ư cảm ứng 。bất xuất thử tứ dã 。 四問妄執下一番約機簡二。初疑妄執之善非機。 tứ vấn vọng chấp hạ nhất phiên ước ky giản nhị 。sơ nghi vọng chấp chi thiện phi ky 。 二答妄執是惡能感。 nhị đáp vọng chấp thị ác năng cảm 。 五問妄執下二番相對揀二。初示妙應隨情所為二。初問。二答。 ngũ vấn vọng chấp hạ nhị phiên tướng đối giản nhị 。sơ thị diệu ưng tùy tình sở vi/vì/vị nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。 二問凡下示至聖拔邪歸正二。初問。二答。 nhị vấn phàm hạ thị chí Thánh bạt tà quy chánh nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。 四慈悲利物用二。初標。 問。感應慈悲為同為異。 tứ từ bi lợi vật dụng nhị 。sơ tiêu 。 vấn 。cảm ứng từ bi vi/vì/vị đồng vi/vì/vị dị 。 若其同者。那得分對宗用二章。若其異者。 nhược/nhã kỳ đồng giả 。na đắc phần đối tông dụng nhị chương 。nhược/nhã kỳ dị giả 。 請陳其義。 答。法相開合製立多途。 thỉnh trần kỳ nghĩa 。 đáp 。Pháp tướng khai hợp chế lập đa đồ 。 今文既以般若法身合之為體。乃於解脫分出宗用。 kim văn ký dĩ Bát-nhã Pháp thân hợp chi vi/vì/vị thể 。nãi ư giải thoát phần xuất tông dụng 。 雖是一德而有二能。感應則通語關宜。慈悲則別明與拔。 tuy thị nhất đức nhi hữu nhị năng 。cảm ứng tức thông ngữ quan nghi 。từ bi tức biệt minh dữ bạt 。 若論感應不說慈悲。 nhược/nhã luận cảm ứng bất thuyết từ bi 。 則似仁王降世而無治理之功。今明感應則收經義盡。故立為宗。 tức tự nhân vương hàng thế nhi vô trì lý chi công 。kim minh cảm ứng tức thu Kinh nghĩa tận 。cố lập vi/vì/vị tông 。 次示慈悲則利物義足。故立為用。開一為二。 thứ thị từ bi tức lợi vật nghĩa túc 。cố lập vi/vì/vị dụng 。khai nhất vi/vì/vị nhị 。 其意略爾。二二智下釋二。初正論冥顯二。 kỳ ý lược nhĩ 。nhị nhị trí hạ thích nhị 。sơ chánh luận minh hiển nhị 。 初略辯二。初對二智辯用二。初問。 sơ lược biện nhị 。sơ đối nhị trí biện dụng nhị 。sơ vấn 。 妙經之用斷權疑生實信。正當二智那指慈悲。二答。 diệu Kinh chi dụng đoạn quyền nghi sanh thật tín 。chánh đương nhị trí na chỉ từ bi 。nhị đáp 。 二智之用通亘一部。具智慈悲今品別用。 nhị trí chi dụng thông tuyên nhất bộ 。cụ trí từ bi kim phẩm biệt dụng 。 二他釋下就二身明益二。初敘他局解。 nhị tha thích hạ tựu nhị thân minh ích nhị 。sơ tự tha cục giải 。 二今明下明今正義二。初法二。初明二身皆常間二。 nhị kim minh hạ minh kim chánh nghĩa nhị 。sơ Pháp nhị 。sơ minh nhị thân giai thường gian nhị 。 初明二身皆常。法以寂照為常。應以不休為常。 sơ minh nhị thân giai thường 。Pháp dĩ tịch chiếu vi/vì/vị thường 。ưng dĩ bất hưu vi/vì/vị thường 。 二若言下明二身皆間。二故知下明二益無二別。 nhị nhược/nhã ngôn hạ minh nhị thân giai gian 。nhị cố tri hạ minh nhị ích vô nhị biệt 。 二譬如下喻。二此中下指廣。 nhị thí như hạ dụ 。nhị thử trung hạ chỉ quảng 。 大本明二十五王三昧破二十五有。顯真常我性。通有四意。 đại bản minh nhị thập ngũ vương tam muội phá nhị thập ngũ hữu 。hiển chân thường ngã tánh 。thông hữu tứ ý 。 一出諸有過患。二明本法功德。三結行成三昧。 nhất xuất chư hữu quá hoạn 。nhị minh bổn Pháp công đức 。tam kết hạnh/hành/hàng thành tam muội 。 四慈悲破有。觀音自行已破諸有惑業過患。 tứ từ bi phá hữu 。Quán-Âm tự hạnh/hành/hàng dĩ phá chư hữu hoặc nghiệp quá hoạn 。 功德三昧皆已成就。正以慈悲令他破有。 công đức tam muội giai dĩ thành tựu 。chánh dĩ từ bi lệnh tha phá hữu 。 故知今用即第四意也。二問觀下兼辯本跡三。 cố tri kim dụng tức đệ tứ ý dã 。nhị vấn quán hạ kiêm biện bổn tích tam 。 初明本跡難知二。初問。二答。 sơ minh bổn tích nạn/nan tri nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。 二如觀下明因果異說二。初引二經猶在因。 nhị như quán hạ minh nhân quả dị thuyết nhị 。sơ dẫn nhị Kinh do tại nhân 。 二若觀下引一經已成果。三二文下用悉檀和會二。初問。 nhị nhược/nhã quán hạ dẫn nhất Kinh dĩ thành quả 。tam nhị văn hạ dụng tất đàn hòa hội nhị 。sơ vấn 。 二乃是下釋。或說已成或說未成。 nhị nãi thị hạ thích 。hoặc thuyết dĩ thành hoặc thuyết vị thành 。 蓋順機緣令獲利益。勿求其實。第五明教相二。初定文相二。 cái thuận ky duyên lệnh hoạch lợi ích 。vật cầu kỳ thật 。đệ ngũ minh giáo tướng nhị 。sơ định văn tướng nhị 。 初泛明部黨。二今所下的示所傳二。 sơ phiếm minh bộ đảng 。nhị kim sở hạ đích thị sở truyền nhị 。 初示妙經一品。二而別下明別行之由。 sơ thị diệu Kinh nhất phẩm 。nhị nhi biệt hạ minh biệt hạnh chi do 。 二此品下明教相二。初同本經醍醐相二。初明品意。 nhị thử phẩm hạ minh giáo tướng nhị 。sơ đồng bổn Kinh thể hồ tướng nhị 。sơ minh phẩm ý 。 通於開權顯實者。且舉跡門。 thông ư khai quyền hiển thật giả 。thả cử tích môn 。 亦應更云開跡顯本此乃以方便品訖分別功德品十九行偈。 diệc ưng cánh vân khai tích hiển bản thử nãi dĩ Phương Tiện Phẩm cật phân biệt công đức phẩm thập cửu hạnh/hành/hàng kệ 。 俱為正宗。以十九行偈後。俱為流通本跡二門也。 câu vi/vì/vị chánh tông 。dĩ thập cửu hạnh/hành/hàng kệ hậu 。câu vi/vì/vị lưu thông bổn tích nhị môn dã 。 二圓人下明教味。 nhị viên nhân hạ minh giáo vị 。 圓法即本跡二門所詮之法也。圓教即本跡二門能詮之教也。 viên Pháp tức bổn tích nhị môn sở thuyên chi Pháp dã 。viên giáo tức bổn tích nhị môn năng thuyên chi giáo dã 。 二問文下覈今品施開義三。初覈成施權相二。 nhị vấn văn hạ hạch kim phẩm thí khai nghĩa tam 。sơ hạch thành thí quyền tướng nhị 。 初約方便乖圓問。二答就下約為實施權答二。 sơ ước phương tiện quai viên vấn 。nhị đáp tựu hạ ước vi/vì/vị thật thí quyền đáp nhị 。 初約實人施權答。圓聖偏說為引漸機。 sơ ước thật nhân thí quyền đáp 。viên Thánh Thiên thuyết vi/vì/vị dẫn tiệm ky 。 豈佛說小令佛是小。就能說人判屬圓教。 khởi Phật thuyết tiểu lệnh Phật thị tiểu 。tựu năng thuyết nhân phán chúc viên giáo 。 二又付下約權能通實答。深信解者。 nhị hựu phó hạ ước quyền năng thông thật đáp 。thâm tín giải giả 。 即囑累云信如來智慧者。若不信者。即七方便人。 tức chúc luỹ vân tín Như Lai trí tuệ giả 。nhược/nhã bất tín giả 。tức thất phương tiện nhân 。 二又問下覈成開權相二。初約機同鹿苑難。 nhị hựu vấn hạ hạch thành khai quyền tướng nhị 。sơ ước ky đồng Lộc uyển nạn/nan 。 說人雖圓稟人通小。且如鹿苑佛豈不圓。 thuyết nhân tuy viên bẩm nhân thông tiểu 。thả như Lộc uyển Phật khởi bất viên 。 只就稟人判屬三藏。今豈不然。二約部開權跡答。 chỉ tựu bẩm nhân phán chúc Tam Tạng 。kim khởi bất nhiên 。nhị ước bộ khai quyền tích đáp 。 阿含小部未開權跡。遂令教味隨機屬小。 A Hàm tiểu bộ vị khai quyền tích 。toại lệnh giáo vị tùy ky chúc tiểu 。 今經開顯即權是實。即跡是本。雖說小法為通圓經。 kim Kinh khai hiển tức quyền thị thật 。tức tích thị bổn 。tuy thuyết tiểu pháp vi/vì/vị thông viên Kinh 。 豈同鹿苑邪。三問上下覈成妙用相二。 khởi đồng Lộc uyển tà 。tam vấn thượng hạ hạch thành diệu dụng tướng nhị 。 初約捨用相乖問。二約體用難思答。 sơ ước xả dụng tướng quai vấn 。nhị ước thể dụng nạn/nan tư đáp 。 正宗廢權立實故言捨。流通為實施權故須用。 chánh tông phế quyền lập thật cố ngôn xả 。lưu thông vi/vì/vị thật thí quyền cố tu dụng 。 顯實體後而論權用。斯是今經祕妙方便。 hiển thật thể hậu nhi luận quyền dụng 。tư thị kim Kinh bí diệu phương tiện 。 觀音玄義記卷第四 Quán-Âm huyền nghĩa kí quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:06:27 2008 ============================================================